一年级作文二年级作文三年级作文四年级作文五年级作文六年级作文初一作文初二作文初三作文名言警句好词好句优美段落成语故事哲理故事名人故事历史典故古诗词祝福语谜语灯谜谚语歇后语对联写作方法写作基础文学常识节日作文人物作文动物作文植物作文事件作文自然作文情感作文励志作文
首页 > 写作指导 > 写作基础

文言文句子翻译有绝招

更新日期:2019-10-20   浏览数:37182    

对于文言文基础薄弱的初一学生来说,文言文句子翻译是一大难点。那么如何突破这个难点呢?我认为句式构造法是解决这一难点的一把利刃。句式构造法就是补充“主+谓+宾”的句型结构的方法。因为大家都知道,文言文里头,很多句子不是省略了主语成分就是省略了宾语成分,所以在翻译之时,先把这些补充上去,然后再翻译,这样做,翻译就显得轻而易举了。

例如翻译句子:不筑,必将有盗。

这句子里,筑是动词作谓语;谓语的前面没有主语,谓语的后面也没有宾语,所以翻译之前,先在草稿纸上补充(主+谓+宾)句型完整:你(富人)不筑(倒塌的)墙,必将有盗。考虑到这句话是对还没有发生的事情的一种看法,所以只是一种假设、推测,翻译之时要灵活一点的加上假如或者如果;这样的话整句话的翻译就很简单了:如果你不修补倒塌的墙,一定会有人进来偷东西的。

再如:驱之别院。

在这句子里,驱是动词作谓语:谓语的前面省略了主语“我”,谓语后面这个“之”字是代词作宾语,指代癞蛤蟆,翻译为“它”。完整句式应是:我驱之别院。翻译它,就易如反掌了:我把它(癞蛤蟆)赶到别的院子了。

以此类推,必将行而无阻的。

本文地址:https://www.insq.net/wenku/201910/55513.html
 
版权声明:
更多>相关作文
图文
排行

网站首页  |  免责声明  |  联系方式  |  网站地图  |  网站留言  |  内容反馈/纠错

Copyrigh◎2009-2023 神奇作文网 苏ICP备16059141号-12

声明:本站内容来源于网络,本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利请通知我们,我们会及时删除。